Ce site nécessite JavaScript. Merci d'en autoriser l'exécution.
Please enable JavaScript in order to use this web site.
En orden, generalmente enviado dentro de 10 días
AVe Maria
Set Wind Band (SC-SCO240-BA) : 53,17   Ajouter au panier

Partitura del conductor (SC-SCO240-CO) : 19,27   Ajouter au panier

cubierta AVe Maria Scomegna
Charles GOUNOD
Arr : Lorenzo PUSCEDDU

Editor : Scomegna
Grado : Or:2
Género : Orquesta
Formación : Orquesta de armonía
Estilo y Opciones : Música sagrada y Navidades


8228GOUNODGOUNOD, La hija del Inspector General de Estudios del Conservatorio Imperial de París a menudo iba a cenar con su prometida. Regularmente esperaba en la sala familiar improvisando en el piano. Un día su futuro padrastro, renombrado pianista escucha al joven Charles improvisar en el primer preludio de J-S BACH en do mayor, Una melodía que él consideraba encantadora. BUENO habiéndolo repetido por segunda vez, Zimmerman se apresuró a notarlo, luego unos días después, lo hizo escuchar a GOUNODGOUNOD, tocado por un violín, una recta arriba. Así es como el "Meditación en un preludio de BACH" quien a partir de entonces, veremos como, se convirtió en el famoso Ave María, ¡que GOUNOD no escribió y eso ha hecho tanto por su popularidad! Añade ese ZIMMERMANGOUNOD, quien había cerrado el trato con un editor, remit à GOUNOD une somme de deux cents francs pour l'achat de l'?uvre...
¡Pero la historia no ha terminado! Estamos en 1852, GOUNOD, 34 años, seducido por la tierna melancolía de algunas líneas de LAMARTINE y tal vez inclinado a ofrecer el primero a algunos ... Rosalie su pupila, tuvo la idea de adaptar los versos en cuestión a la famosa melodía :

El libro de la vida es el libro supremo.El libro de la vida es el libro supremo.
Que no puedes cerrar ni abrir a tu elección.
El querido pasaje solo se puede leer una vez,
El libro de la vida es el libro supremo.El libro de la vida es el libro supremo.
Nos gustaría arreglarlo en la página donde nos gusta
Pero el folleto fatal gira por sí solo
Y la página donde morimos ya está bajo mis dedos.

Los inicios de esta adaptación donde la música expresaba muy bien las palabras., fueron llevados a Rosalie a quien estaban dedicados. sin embargo, Madrastra de Rosalie, Aurélie, cuya piedad estaba asustada por la creciente ternura de GOUNOD.GOUNOD, podía temer que un sentimiento tan contagioso llegara a su hija, cuyo GOUNOD nunca se cañosaba de escuchar la voz divina. Muy avergonzada y sin atreverse a aludir a sus miedos, ya sea con GOUNODpouvait craindre qu’un sentiment si contagieux n’atteignit sa fille dontGOUNOD ne se lassait pas d’entendre la voix divine. Fort embarrassée et n’osant faire allusion à ses craintes ni auprès de GOUNOD, Aurélie tuvo la ingeniosa idea de utilizar la acentuada religiosidad de GOUNOD para que sustituyera estas palabras profanas por un texto menos comprometedor. Ella eligió Ave María e intentó escribir las palabras latinas debajo de los versos del poeta. Vi este documentoGOUNOD, No fue sin dificultad, pero el resultado fue bastante satisfactorio. Por lo tanto, Aurélie mostró su adaptación a GOUNOD, que estaba entusiasmada con eso, ya que su delicadeza mental no le permitió equivocarse sobre las intenciones secretas que habían llevado a Aurélie a esta sustitución. Retocó la nueva versión y fue así que las exquisitas estrofas de LAMARTINE, tan armoniosamente adaptadas al Preludio de BACH, dieron paso a la oración del Ave María.años peine mais le résultat fut assez satisfaisant. Aurélie montra donc son adaptation à GOUNOD, ¡sin duda muy sorprendida de encontrarse emparejada con esta melodía sentimental!
Tan, en un boceto melódico sin importancia de GOUNODaños importance de GOUNOD, acompañado de un preludio de J-S BACH, Joseph ZIMMERMAN arreglará la melodía en papel, melodía a la que una oscura Sra. JOUSSET agregará las palabras del Ave María! y, oh ingratitud, 8267GOUNODGOUNOD, en su forma final ni a Joseph, ni a Rosalie, ni a Aurélie, ¡pero para la gran cantante Ms. MIOLAN-CARVALHO!
Tourgueniev, en una de sus obras escribirá : "El hombre es débil, la mujer es tenaz, el azar es todo poderoso".
decididamente, sirenas hechizantes a veces hacen, incluso sin querer milagros.
Realmente no importa la anécdota porque al final es GOUNOD quien debe la melodíaGOUNOD, y esta historia ilustra bien el hecho de que GOUNOD sabía cómo expresar amor profano y amor sagrado con la misma pluma.GOUNOD

Jean-Pierre GOUNODGOUNOD
Traducción Automática de Google: Historia original de la obra

Busca por criterios
Género Formación Estilo y Opciones